26a: The 8th Rains Retreat (Prince Bodhi) – 901
The Buddha said in response: “That was the reason why I did not tread upon it.”
The prince again asked: “Exalted Buddha, am I destined to go without any
offspring, a son or a daughter?” – “Aye, prince,” replied the Buddha.
The prince asked: “What was the cause of it?” the Buddha gave him a hint: “This
is because you had been forgetful and had indulged in the five sensual pleasures
in association with your wife, as a partner, in a past existence!” The prince
requested the Buddha to enlighten him as to when and in what existence had he
been forgetful and indulgent in the five sensual pleasures.
The following is the Buddha’s reply to his request: “Once upon a time, hundreds
of people went across the ocean by means of a big boat. The boat was wrecked in
the middle of the journey and all the travellers perished with the exception of a
couple who managed to land on an island by means of a plank.
The island was inhabited by quite a large number of birds, and the couple, being
pressed by hunger, managed to satisfy their hunger by baking the eggs of the
birds for their meals. When they found that eggs alone would not do, they killed
young birds for their meals, throughout their first, second, and third stages of
their lives. They did not realize at all that their indulgence in pursuit of
luxurious living constituted a wrong deed.”
Having revealed their past immoral deeds, the Buddha proceeded to evaluate
their guilt, saying: “Prince, had you and your wife realized your wrong deeds at
a certain stage of life, you might have stood a chance of getting offspring at a
corresponding stage of your present existence. Had either of you realized the
wrong deed, there is a chance of getting offspring on that score. Prince, one who
holds oneself dear, will always be aware of the advantages of moral acts in all
stages of life, failing which, he might guard himself against wrong deeds at one
or the other stage of his life.” The Buddha then went on to teach (Dhp 157):
Attānañ-ce piyaṁ jaññā, rakkheyya naṁ surakkhitaṁ,
tiṇṇaṁ aññataraṁ yāmaṁ, paṭijaggeyya paṇḍito.
[647]
Prince, a wise person who holds himself dear, guards himself from any
shortcomings, in his own interests for both the present and future
existences. One should see to it that he cleans the dust of the ten wrong
deeds from himself, in his own interests in one or the other of the three
stages of life.