background image

22a: The Discourse on the Treasures – 725 

 

18

. Yānīdha bhūtāni samāgatāni,  

bhummāni vā yāni va antalikkhe; 
Tathāgataṁ devamanussapūjitaṁ,  
saṅghaṁ namassāma suvatthi hotūti. 

Devas belonging to the earth and to the celestial realms are assembled 
here. We all pay our homage to the Saṅgha whose presence in the world is 
most auspicious. May this good deed bring peace and happiness to all 
beings. 

That concludes the Discourse about the Treasures, but the author adds the 
following encouraging verse, which is an earnest wish: 

Let the devotees recite the Discourse about the Treasures (

Ratana-sutta

beginning with: May all the Devas, up to this verse, which is an earnest 
wish, and the three scourges will be kept at bay as in ancient Vesālī. This 
discourse, uttered by the Buddha himself, will prove efficacious to those 
who recite it with due faith. Accordingly, may those wishing to be free 
from all troubles recite Treasure Discourse, which is most excellent. 

[1176] 

As soon as Ven. Ānanda started reciting the first verse of the sutta with the 
words: 

[537]

 

Yaṁ kiñci vittaṁ …

 those Yakkhas, ghosts, ghouls, goblins and 

demons who had not yet fled the city but had remained taking shelter under the 
garbage dumps or clinging to the walls, etc., made off in great haste through the 
four city gates. As the gates were jammed with fleeing evil spirits, some of them 
were forced to break through the walls of the city. With the fleeing of beings 
from the city, those who suffered from their evil influence regained their health 
and the pestilences disappeared. The citizens came out from their homes with 
bunches of flowers and scents and paid homage to Ven. Ānanda. 

The Buddha Recites the Discourse about the Treasures 

The king and the citizens decorated the legislative Assembly Hall in the heart of 
the city with garlands of flowers and scents, setting up a canopied ceiling with 
studded ornaments. Then they installed the throne for the Buddha in a proper 
place and conducted him to the hall. The Buddha took his seat on the throne 
while the monastics, kings and princes, and citizens sat at appropriate places. 
Then Sakka, accompanied by the Devas of the two celestial realms of 
Catumahārājika and Tāvatiṁsa as well as Brahmas and other Devas, also 
arrived to pay homage to the Buddha.