background image

18: The Buddha and his Immediate Family – 625 

 

2. Cakka-varaṅkita-ratta-supādo, 
lakkhaṇa-maṇḍita-āyata-paṇhi, 
cāmari-hattha-vibhūsita-paṇho, 
esa hi tuyhaṁ pitā nara-sīho. 

My eyes’ delight, dear Rāhula, there comes the lion of a man, an 

[474]

 

extraordinary person! The soles of his feet are ruby-red and distinguished 
by the characteristic marks; noble characteristic marks adorn the slender 
heels and his pair of feet have impressions of white umbrellas and golden 
yellow yak-fans, he is a lion of a man. That exalted reverential person 
receiving alms, surrounded by 20,000 Arahats, like the full moon amidst 
stars and planets, was your father when he was a layman. 

3. Sakya-kumāro varado sukhu-mālo, 
lakkhaṇa-vicitta-pasanna-sarīro, 
loka-hitāya āgato nara-vīro, 
esa hi tuyhaṁ pitā nara-sīho. 

My bosom son, Rāhula, he is a gentle noble prince, a descendant of the 
unbroken, peerless Sakya lineage, one who has a full handsome body with 
noble major and minor characteristic marks; one who has been born into 
this world for the welfare of the three spheres of existence, one whose 
industry excels that of all others, an extraordinary person and a lion of 
men. That exalted lion of a man, receiving alms in the company of 20,000 
Arahats, like the full moon amidst stars and planets, was your father when 
he was a layman. 

4. Āyata-yutta-susaṇṭhita-soto, 
gopa-khumo abhinīla-netto, 
inda-dhanu-abhinīla-bhamuko, 
esa hi tuyhaṁ pitā nara-sīho. 

My sweet son, Rāhula, possessing a pair of handsome ears of 
proportionate size, soft eye-lashes like that of a new-born calf, a pair of 
eyes dark like the onyx, and dark-brown eyebrows shaped like the curve 
of Sakka’s bow. That exalted lion of a man, receiving alms in the company 
of 20,000 Arahats, like the full moon amidst stars and planets, was your 
father when he was a layman. 

5. Puṇṇa-canda-nibho mukha-vaṇṇo, 
Deva-narānaṁ piyo nara-nāgo,