17a: Buddha’s Journey to Kapilavatthu – 582
Lord of mighty diligence, Great Hero, of the lineage of Aṅgīrasa, the time
is opportune to pay a visit to Kapilavatthu, the city of your birth.
11. Manuñña-bhūtā ca mahī samantā,
virājamānā haritā va saddalā,
supupphi-rukkhā moḷini-valaṅkatā,
samayo Mahā-vīra Aṅgīrasānaṁ.
The Burmese word-by-word translation (
nissaya
) translates this as:
Lord and great benefactor, Mother Earth, on all sides, everywhere
covered with lush Bermuda grass, affords a fine and delightful scene. The
trees, richly adorned with lovely blossoms, are like a maiden’s well-
embellished tapering coiled hair.
Alternatively we could translate:
Stretches of land everywhere afford a delightful scene. These stretches of
land are covered with green Bermuda grass. The trees, with flowers and
full blossom atop them, resemble a charming maiden wearing a well-
embellished curled hair.
[444]
Lord of mighty diligence, Great Hero, of the lineage of Aṅgīrasa, the time
is opportune to pay a visit to Kapilavatthu, the city of your birth.
12. Susajjitā mutta-mayā va vālukā,
susaṇṭhitā cāru-suphassa-dātā,
virocayanteva disā samantā,
samayo Mahā-vīra Aṅgīrasānaṁ.
Lord and great benefactor, fine silvery sands, resembling brilliant white
pearls of even size, orderly arranged by skilful smiths, lie in stretches for
travellers to tread upon with ease and comfort and bind colour and beauty
to the environs.
Lord of mighty diligence, Great Hero, of the lineage of Aṅgīrasa, the time
is opportune to pay a visit to Kapilavatthu, the city of your birth.
13. Samaṁ suphassaṁ suci-bhūmi-bhāgaṁ,
manuñña-pupphodaya-gandha-vāsitaṁ,
virājamānaṁ sucimañ-ca sobhaṁ,
samayo Mahā-vīra Aṅgīrasānaṁ.
Lord and great benefactor, Mother Earth is free from dirt, the whole
stretch of land is void of knoll and trench, unbroken and even, affording a