background image

16: The Arrival of Upatissa and Kolita – 574 

 

robes, they willed: “Let us be off,” and instantaneously they found themselves, 
with the aid of the Devas, sitting in the presence of Buddha Vipassī, in the 
Observance Hall, and paying respects to him. 

When the full assembly of monastics had congregated, Buddha Vipassī, recited 
the Advisory Rules (

Ovāda-Pātimokkha

) as follows (Dhp 184-183-185): 

Khantī paramaṁ tapo titikkhā, 
Nibbānaṁ paramaṁ vadanti Buddhā, 
na hi pabbajito parūpaghātī, 
na samaṇo hoti paraṁ viheṭhayanto. 

Forbearing patience (

adhivāsana-khanti

) is the most excellent moral 

practice. Buddhas proclaim: “Nibbāna, which is freedom from craving, is 
supreme.” He who injures or kills others is not one who has gone forth. 
One who harms others is not a noble monastic who has extinguished all 
the defilements. 

Patience (

khanti

) means exertion or putting forth energy to bear patiently 

the blames and accusations made by others, forbearance to withstand cold 
and heat without the slightest sign of discomfort (

adhivasana-khantī

). 

Sabba-pāpassa akaraṇaṁ, kusalassa upasampadā, 
sacitta-pariyodapanaṁ, etaṁ Buddhānasāsanaṁ. 

Not to do anything evil, to cultivate faultless meritorious deeds pertaining 
to the four realms, to purify ones mind by discarding the fivefold 
hindrances which defile it – these are the instructions, exhortations, 
advice given by each and every Buddha. 

One should endeavour to refrain from demeritorious deeds by observing 
moral precepts; to perform meritorious deeds pertaining to the four realms 
through practice of concentration and insight meditations of both 
mundane and supermundane levels; and bring about complete purification 
of one’s mind 

[439]

 through attainment of the Arahat fruition (

Arahatta-

phala

). This is the express exhortation, instruction laid down by all the 

Buddhas. 

Anūpavādo anūpaghāto, Pātimokkhe ca saṁvaro, 
mattaññutā ca bhattasmiṁ, pantañ-ca sayanāsanaṁ, 
adhicitte ca āyogo, etaṁ Buddhānasāsanaṁ. 

Not to accuse others or cause others to accuse, meaning vocal restraint; 
not to ill-treat others or cause others to kill or ill treat others, meaning