background image

13: The Buddha sends out the Sixty Arahats – 518 

 

greed for the sensual pleasure of humans. You are tied down in the 
bondage of the defilements (

kilesa

) in the prison of the three existences. 

Monk Gotama! You will not for that reason be able to escape in any way 
from my domain in the three existences. 

Thereupon, the Buddha, in order to show that what he had spoken and the actual 
reality 

[404]

 were quite far apart, as the sky and the earth and that they were 

directly opposed to each other, as fire and water, addressed Māra in these 
defiant words: 

Muttāhaṁ Māra-pāsehi, ye dibbā ye ca mānusā, 
mahā-bandhana-muttomhi, nihato tvam-asi antaka. 

You, Wicked Māra! I am one who is completely freed from all the snares 
of impurities such as craving (

taṇhā

) and greed (

lobha

), namely, the snare 

of craving and greed for the sensual pleasure of Devas and the snare of 
craving and greed for the sensual pleasure of humans. I am also truly one 
who has escaped once and for all from the bondage of the defilements 
(

kilesa

) in the prison of the three existences. I have totally vanquished you 

in this battle with the defilements. You have, in fact, suffered total defeat. 

Whereupon, Māra became sad and dejected, saying: “The Exalted Buddha knows 
me for what I am. The Fortunate One knows me for what I am,” and he 
disappeared from that very place. 

The Auspicious Group-of-Thirty 

Buddhas dwelling in any one place never felt uneasy and unhappy because 
of it being devoid of shady spots and water, of its miserable living 
conditions, and of the people there having little or no virtues such as faith 
and so on. When they have stayed in a place for a long time, it was not 
because there were enough shelters and water and the inhabitants had faith, 
so that they found joy and comfort there, thinking: “We can live in this 
place happily!” 

The Buddhas stay at a certain place because they would like to have beings 
established in the welfare and prosperity of the refuges, morality, the 
monastic life and the paths and fruitions, provided they were prepared to 
take the refuges, to observe the eight and ten precepts, to enter the 
monastic life, and provided they had past acts of special merit to serve as 
supporting conditions (

upanissaya-paccaya

) for their realization of the 

paths and fruitions. It was the usual way of Buddhas to emancipate beings