The Second Treatise on the Perfections – 2851
Not having too many personal belongings for one’s travel; a monastic
should travel light only with his eight requisites, just as a bird flies taking
with it only its wings.
11. Having calm and serene sense-faculties.
12. Having mature wisdom with regard to faultless things.
13. Having modesty in one’s deeds, words and thoughts.
14. Having no attachment to one’s supporters, male or female.
Which is particularly concerned with monastics, as the discourse is
originally meant for them. Lay people also should not have attachment to
friends.
15. Not doing even the slightest deed that would be reproved by the wise.
The discourse explains how to develop loving-kindness after becoming endowed
with these fifteen virtues, saying:
Sukhino vā khemino hontu, sabbe sattā
bhavantu sukhitattā
, “may all beings be happy and secure, may all beings in
their hearts be happy!” etc.
How to develop loving-kindness, as taught in the Discourse on Loving-Kindness
(
Mettā-sutta
), should be briefly noted as follows:
1. Loving-kindness developed in an all-inclusive manner covering all
beings (
sabba-saṅgāhika-mettā
).
2. Loving-kindness developed by dividing beings into two groups (
duka-
bhāvanā-mettā
).
3.
Loving-kindness developed by dividing beings into three groups (
tika-
bhāvanā-mettā
).
1. Loving-kindness developed in an all-inclusive manner covering all beings
(
sabba-saṅgāhika-mettā
). Of these three ways of development of loving-
kindness, that of loving-kindness developed in an all-inclusive manner covering
all beings is explained in Pāḷi as suffusing thus:
Sukhino vā khemino hontu,
sabbe sattā bhavantu sukhitattā
, “may all beings be happy and secure, may all
beings in their hearts be happy!” If one wishes to develop loving-kindness
according to this explanation, one should recite and contemplate as follows:
1. May all beings be happy physically (
sabbe sattā sukhino hontu
).
2. May all beings be secure (
sabbe sattā khemino hontu
).