background image

The Second Treatise on the Perfections – 2847 

 

wishing them prosperity, can hatelessness (

adosa-cetasika

) be called loving-

kindness (

mettā

). 

With reference to the aforesaid, in the perfection of forbearance (

khantī-

pāramī

), too, forbearance

 

may mean hatelessness (

adosa-cetasika

), but not all 

hatelessness is forbearance; when one is wronged by others, one restrains oneself 
from showing hate or anger (

dosa

) to them, and only such hatelessness should be 

taken as forbearance. Similarly, not all hatelessness should be taken as loving-
kindness but only that hatelessness that arises in the form of goodwill towards 
other beings should be. 

Kinds of Loving-Kindness 

With reference to loving-kindness, people say that loving-kindness is of 528 
kinds. But in reality it is not so. It should be noted people say so because 
according to the Path of the Analytic Knowledges (

Paṭisambhidā-magga

), there 

are 528 ways of developing loving-kindness. Of the 528 ways, five are without 
specifications of beings (

anodhiso

). They are: 

1.   All beings (

sabbe sattā

). 

2.   All breathing beings (

sabbe pāṇā

). 

3.   All existing creatures (

sabbe bhūtā

). 

4.   All persons or individuals (

sabbe puggalā

). 

5.   All those who have come into individual existences (

sabbe atta-bhāva-

pariyāpannā

). 

When one directs one’s thought to all beings that exist in the 31 planes of 
existence in any one of these five ways, they all are embraced without any one 
of them being left out. Since everyone is covered by these five ways, these five 
are called the five unlimited (

anodhiso

) individuals. 

Odhi

 of 

anodhiso

 means 

“boundary, limit,” hence 

anodhiso

 is “having no limit.”

437

 

When loving-kindness is directed towards beings who are specified, the 
classification is as follows: 

                                                      

437

 The next paragraph on the usage of 

satta

 and 

puggala

 deals only with the meaning of 

those words in Myanmar; it is, therefore, left out from our translation.