2: The Bodhisatta’s Youth – 271
The pollen from the lotus flowers spread over the surface of the lake moving
with the gentle breeze and rippling waves. Five species of bees in five different
colours buzzed and droned merrily as they bustled from flower to flower. In this
manner, Vissakamma created the royal lake as instructed by Sakka and returned
to the celestial abode.
When the new day dawned, thousands of citizens seeing the awe-inspiring and
magnificent lake, exclaimed joyously: “Surely, this lake must have been created
by Sakka and the Devas for the prince!” And so, with joy and delight, they went
and reported the matter to King Suddhodana. The king, accompanied by a vast
retinue, went to see the lake. When he saw the magnificence and splendour of
the lake, he exclaimed with delight: “This lake is verily the creation of divine
beings because of the power and glory of my son!” Thereafter, the prince went
to play in the water of the lake which was a requisite for celestial pleasures.
[252]
The Bodhisatta, Prince Siddhattha, grew up in great comfort and luxury,
enjoying such delights as playing in the water of the celestial lakes covered and
graced with the five kinds of lotus as said above, wearing very soft and smooth
garments which were newly made and produced in Kāsi country, being at all
times given cover and protection against heat, cold, dust, mist and snow, with
the white umbrellas of Devas and humans.
The Construction of Three Palaces for the Prince
When he had grown to the age of sixteen years, King Suddhodana
thought: “It is
time to build mansions for my son,” and he had the most celebrated and skilled
architects, carpenters, masons, sculptors and painters summoned to the palace
for discussion. After making the necessary preliminary preparations, such as the
ground breaking at the chosen site, and at the time indicated as propitious by the
stars, he gave orders for the construction of three palaces named Ramma,
Suramma, and Subha which were specially designed to suit the weather
conditions of the three seasons. These three palaces were of equal length, breath
and height. They differed only in the number of tiers in the spires.
These three palaces are not described in detail in the commentaries on the
Chronicles of the Buddhas (
Buddha-vaṁsa
) and Birth Stories (
Jātaka
).
They are described at length in the commentary on the Discourse about the
Refined (
Sukhu-māla-sutta
, AN 3.39); in the commentary on the Discourse
to Māgaṇḍiya (
Māgaṇḍiya-sutta
, MN 75); and the sub-commentary on the
Prosperity of the Household Life (
Agārika-sampatti
) chapter in the