The First Treatise on the Perfections – 2523
“Just as a hopping insect (
kīṭaka
)
389
springs back to one who throws it away
without any concern, good results come back to one who has performed alms
giving
generously, without expecting any reward.” Reflecting thus, he should
develop the mind which does not wish or expect any fruit out of his act.
390
When the recipient of alms happens to be a dear person, he should be glad by
reflecting: “One, who is dear to me, asks me for something.” If the recipient is a
neutral person, he should be glad by reflecting: “By making this offering to him,
I will surely gain his friendship.” If the recipient is a hostile person, he should
specially rejoice by reflecting: “My enemy asks for something. By this offering
to him, he will surely become a dear friend of mine.” Thus, he should make an
offering to a neutral person or a foe in the same way as he does to a dear person,
with compassion, preceded by loving-kindness.
If the aspirant to becoming a Buddha finds himself so attached to objects of
offering that relinquishing is impossible because of greed, which he is imbued
with over long stretches of time, he should reflect on himself: “You, good man,
aspiring after becoming a Buddha, when you resolved to become a Buddha, in
order to assist and support beings, did you not give up this body, as
[65]
well as
the good deeds done by sacrificing it and the fruits thereof. As then you are now
attached to external objects; it is like the bathing of an elephant. So you should
not remain attached to any object.”
Other animals bathe to wash their bodies. Elephants bathe not to clean
themselves, but to crush and destroy lotus shoots and stems. Just as an
elephant’s bathing is futile, attachment to external objects will not be
fruitful, and will not bring about the benefit of becoming a Buddha.
Suppose there is a medicine tree; those in need of its roots, take away its roots;
those in need of its crust, bark, trunk, fork, heartwood, branches, leaves, flowers
and fruits take whatever they need. Although thus stripped of its roots, crust,
etc., the medicine tree is not disturbed with such a thought as: “They have
deprived me of my possessions.”
Likewise, the Bodhisatta should reflect thus: “I, who have worked strenuously
for the welfare of beings, should not entertain even one iota of wrong thought in
389
Kīṭaka
, according to the Tipitaka Pali-Myanmar Dictionary: “a hopping insect.”
390
Here fruit means celestial or human bliss but not attainment of Buddhahood.