The First Treatise on the Perfections – 2510
8. Having obtained sufficient alms food, he reflects: “I have come back
from alms round with enough food which will give me strength to work
hard. I shall immediately start working energetically.”
These are the eight factors that encourage exertion (
viriyārambha-vatthu
). As
against these factors, there are eight others, the opposite of these, which
encourage indolence (
kusīta-vatthu
). When one has to do some repair, one
delays, saying: “It will make me tired. I shall have a good sleep before doing the
repair.” When one has to go on a journey, too, one says in the same manner.
When one starts feeling unwell, one complains of one’s feebleness and tries to
sleep. When one has had enough food, one simply dozes, for one’s stomach is
heavy. When one has done the repair, or come back from the journey, or
recovered from illness, or had meagre food, one grumbles: “I am tired out; I
shall take rest.” In this way, one foolishly excuses oneself for not making efforts
to cultivate meritoriousness.
The eight things that encourage exertion (
viriyārambha-vatthu
) and the eight
things that encourage indolence (
kusīta-vatthu
) are taught in the Chanting
Together Discourse (
Saṅgīti-sutta
, DN 33).
6. Founded on great compassion and knowledge of skilful means, tolerance to
the wrongdoings of others is the perfection of forbearance. In terms of
Abhidhamma, the group of consciousnesses and mental concomitants that arise
in such a mode of tolerance are headed by non-aversion (
adosa
).
1. It has the characteristic of bearing with patience.
2. Its function is to overcome both desirable and undesirable objects.
One who is not endowed with endurance, adheres to greed when
encountering pleasant, desirable objects; and to aversion, when
encountering unpleasant, undesirable objects. One is then said to be
defeated by both desirable objects and undesirable objects. One who is
endowed with endurance, stands firmly, keeping away from both greed
and aversion. Forbearance is thus said to overcome all sense objects
whether desirable or
[58]
undesirable.
3. Its manifestation in the yogi’s mind is patience, acceptance of both
desirable objects and undesirable objects or non-opposition to them.
4. Its proximate cause is seeing things as they really are.