background image

The Life Stories of the Female Lay Disciples – 2225 

 

 

Being a good daughter-in-law, Visākhā attended on her father-in-law 
respectfully. She made him sit on a high seat, and served him with milk rice in 
which undiluted milk was used. She ladled it out with a gold spoon into a vessel 
and gave it to Migāra who relished the meal. At that time, a monastic, on his 
alms round, stood at Migāra’s door. Visākhā saw the monastic but, knowing her 
father-in-law was a follower of the naked ascetics, she thought it wise not to tell 
him about the presence of the monastic but merely moved herself aside so that 
the monastic would stand in direct view of Migāra. Foolish as he was, Migāra 
did see the monastic, but pretended not to notice him with his face turned down 
to his meal only. Visākhā knew that her father-in-law was purposely ignoring 
the monastic, so she went to the monastic and said: “Empty-handed, I pay 
homage to you, venerable sir. My father-in-law lives only on old food.” 

Hearing this, Migāra was irritated. When Visākhā derided the naked ascetics, he 

[1455]

 could bear it. But now that his daughter-in-law said that he was eating 

excreta, which is how he interpreted Visākhā’s word for “old food,” he could not 
bear it. He held away his hand from the vessel he was eating from and said 
angrily to his attendants: “Keep this milk rice! Expel Visākhā from this house. 
Look, while I am eating this auspicious milk rice in my auspicious house, 
Visākhā says: ‘I am eating human excreta!’ ” However, the whole of the 
household staff were Visākhā’s servants, and who would take Visākhā by the 
hand or by the feet and expel her? Far from doing physical violence against her, 
nobody in the house dared even to offend her by word. 

When Visākhā heard her father-in-law’s angry words, she spoke to him cordially 
and respectfully: “Father, I am not obliged to go away from this house by your 
command, which is not right and proper. You have not brought me to this house 
like a water carrier girl. A good daughter, whose parents are still living, does 
not obey this kind of unlawful command. To see to righteous behaviour on all 
sides, on the day of my departure my father had appointed a panel of eight wise 
householders, saying: ‘If there should arise any problem concerning my daughter, 
you would be pleased to hear the case and settle it.’ These eight people are my 
father’s trustees in whom my security lies. Would you refer my case to them 
now?” 

Migāra thought Visākhā’s words were sensible. He sent for the panel of eight 
learned householders and laid his complaint, saying: “Gentlemen, this girl