The Life Stories of the Male Lay Disciples – 2210
The commentary to the Collection of the Numerical Discourses
(
Aṅguttara-nikāya
) gives only a brief account. We shall supplement it here.
Thereupon, the Buddha said to them: “Lay supporters, if a certain couple wish to
see each other in the present existence as well as in the future existences, their
wishes will be fulfilled on these four conditions: 1) They should have the same
degree of conviction in the teaching; 2) they should have the same degree of
morality; 3) they should have the same degree of giving in generosity; and 4)
they should have the same degree of intelligence.”
Then the Buddha uttered the following verses (AN 4.55):
1-2. “For that couple, both of whom possess conviction in teaching, who
have a liberal mind towards those who come for help, who have restraint
in thought, word and deed, who use kind words towards each other, who
lead a righteous life, benefits multiply, and a life of ease and comfort is
their lot. Unfriendly people bear malice against such a couple with equal
morality.
3. For such a couple with equal morality and good conduct who are
desirous of sensual objects, living a life according to the Dhamma in the
present existence, both of them find delight in this world and rejoice in
the Deva realm.”
Foremost Titles Achieved
The above discourse stemming from the intimate statements made by the
Nakulapitu couple is known as the First Discourse about Living in Balance
(
Paṭhama-sama-jīvī-sutta
, AN 4.55). The discourse reveals the intimate
relationship that existed between them and the Buddha in the nature of filial
connection. The old couple evidently put great faith in and reliance on the
Buddha, whom they considered as their own son. That was why they disclosed
their inner sentiments to the Buddha, without any sense of diffidence.
That was why, while the Buddha was staying in the Jetavana monastery and
outstanding lay disciples were designated by him as foremost in their own merit,
he declared:
Etad-aggaṁ bhikkhave mama sāvakānaṁ upāsakānaṁ
vissāsakānaṁ yad-idaṁ Nakulapitā gahapati.