background image

The Life Stories of the Monks – 2083 

 

 

13. Brahmin, my conviction, my delightful satisfaction, and my 
mindfulness, never leave the Buddha Gotama’s teaching. Wherever the 
Buddha, endowed with infinite wisdom, goes, I bow in my mind in that 
direction in homage. 
14. Brahmin, it is due to my old age that I am not physically able to go to 
the Buddha. But I always go to him in my thoughts. My mind is always 
connected with his presence. 
15. Brahmin, I was laying in the mire of sensuousness, agitated all the 
time, while drifting from one island to another, while taking refuge in one 
teacher now, and then another teacher next. Now I have met the teacher, 
at the Pāsāṇaka Shrine who is free of the pollutants, who has crossed over 
the floods of Saṁsāra.” 

[1375]

 

Ven. Piṅgiya having become a noble one (

ariya

), could address his uncle 

only as “Brahmin,” and not “uncle.” On the part of Bāvarī, he was used to 
calling his nephew, “Piṅgiya” and did not mean to be disrespectful to the 
monastic in calling him by his name. 

Buddha’s Delivery of a Discourse 

At the end of the fifteenth verse above, the Buddha knew that Ven. Piṅgiya and 
his uncle, Bāvarī, had become fit enough to receive higher knowledge, their five 
faculties of confidence (

saddhā

), energy (

viriya

), mindfulness (

sati

), 

concentration (

samādhi

) and wisdom (

paññā

) had matured, and he sent his 

Buddha-radiance to them while remaining at the Jetavana monastery in Sāvatthī. 
The golden-hued radiance appeared before them. Just as Ven. Piṅgiya was 
describing the noble qualities of the Buddha to his uncle, he saw the golden shaft 
of radiance and, paying attention to it carefully, he saw the presence of the 
Buddha as if the Buddha was standing in front of him. “Look! The Buddha has 
come!” he exclaimed in wonderment. 

Bāvarī then stood up and paid homage to the Buddha with palms joined and 
raised to his forehead. The Buddha then intensified the radiance and let his 
person be seen by Bāvarī. Then he made a discourse suited to both Bāvarī and 
his nephew, but addressed it to Ven. Piṅgiya (Snp 1152): 

Yathā ahū Vakkali mutta-saddho, 
Bhadrāvudho Āḷavī Gotamo ca.