background image

The Life Stories of the Monks – 2064 

 

 

king thought to himself: “My good friend, the King of Kaṭṭhavāhana has sent 
me a priceless gift. A return gift should be somehow superior to the gift received. 
What should that gift be?” 

It was the time when Buddha Kassapa had appeared in the three worlds and was 
residing at Bārāṇasī. The king considered that there is nothing as adorable as the 
Three Treasures. “I should send the news of the appearance of the Buddha to 
King Kaṭṭhavāhana. That would make the most appropriate return gift.” 

So he had the following verse consisting of six lines inscribed with vermilion on 
gold plate: 

Buddho loke samuppanno, hitāya sabba-pāṇinaṁ. 
Dhammo loke samuppanno, sukhāya sabba-pāṇinaṁ. 
Saṅgho loke samuppanno, puññakkhettaṁ anuttaraṁ. 

Friend Kaṭṭhavāhana, for the welfare of all living beings, the all-knowing 
Buddha has appeared in our world, like the rising of the sun at Mount 
Udaya in the east; for the happiness of all living beings, the Dhamma, 
comprising the four paths, four fruits, Nibbāna and the doctrine, has 
appeared in our world like the rising of the sun at Mount Udaya in the 
east; the Saṅgha, the incomparable fertile field for all to sow seeds of 
merit, has appeared in our world, like the rising of the sun at Mount 
Udaya in the east. 

Besides these lines, the king had an inscription containing the practice of the 
Dhamma, beginning from getting established in morality for a monastic, 
progressively towards becoming an Arahat. The above gold plate was: 1) First 
put inside a casket wrought with the seven kinds of gems; 2) then the jewel 
casket was placed inside a casket of emerald; 3) then the emerald casket was 
placed inside a casket of cat’s-eye gem; 4) the cat’s-eye casket was then placed 
inside a casket of red ruby; 5) the red ruby casket was then placed inside a gold 
casket; 6) the gold casket was then placed inside a silver casket; 7) the silver 
casket was then placed inside an ivory casket; and 8) the ivory casket was then 
placed inside a casket of scented musk wood. This casket was put inside a box, 
wrapped with fine fabric and on it the royal seal was affixed. 

This gift was sent to Kaṭṭhavāhana in state. A noble tusker in musk was fitted 
with golden ornaments, covered with gold lace, and a golden flag flew on his 
majestic body. On its back, they secured a raised platform, on which the gift box