The Life Stories of the Monks – 2030
The Buddha said: “Nanda, I know, in my own mind, by reading your mind, that
you are now established in the Arahat fruition (
Arahatta-phala
). Moreover, a
Brahma also brought this news to me. Nanda, from the moment of your freedom
from the pollutants (
āsava
), from your attainment of Awakening, I have been
released of that bond. This is a natural thing. You need not free me from it.”
The Buddha saw the unshakable nature of an Arahat, in the face of the
vicissitudes of life rendered possible through the extinction from the pollutants,
[1343]
and feeling very delighted with the present status of Ven. Nanda, uttered
this joyous verse (Ud 3.2):
Yassa nittiṇṇo paṅko, maddito kāma-kaṇṭako,
mohakkhayaṁ anuppatto sukha-dukkhesu na vedhatī sa bhikkhu.
The Arahat has crossed over the mire of rebirth by means of the noble
path which serves as a bridge. He has completely destroyed with the noble
path as the weapon the darts of sensuality that torment Devas and humans
alike. He has reached by progressing along the four stages of the path-
knowledge the end of delusion, and attained Nibbāna. That enlightened
monastic, unlike a worldling, does not flutter when faced with pain or
pleasure.
Foremost Title Achieved
On another occasion, when the Buddha was in congregation with the monastics
at the Jetavana monastery, he declared:
Etad-aggaṁ bhikkhave mama sāvakānaṁ bhikkhūnaṁ
indriyesu gutta-dvārānaṁ yad-idaṁ Nando.
Monastics, among the male monastic disciples who guard their sense-
faculties well Nanda is the foremost (
etad-agga
).
Other monastic disciples also guarded their sense-faculties well. Ven.
Nanda excelled all others in that whenever he looked in any of the ten
directions to look at something, he did so only after making sure that he
had the four kinds of clear comprehension: Clear and wise comprehension
as to the pros and cons of an action beforehand (
sātthaka-sampajāñña
);
clear and wise comprehension as to whether an action, even though
beneficial, would be proper for oneself to do (
sappāya
); clear and wise
comprehension so as not incur fault in one’s going about various places