background image

The Life Stories of the Monks – 1874 

 

 

lady thought: “This stupid man dares not go, for his guilt is so serious. Parents 
certainly desire the welfare of their children. Whether the stupid man follows 
me or not, I should go.” So thinking, while her husband was out, the lady 
departed alone after storing up her belongings and leaving a message with her 
next-door neighbour that she was going to her parents. 

When her husband returned later and found that his wife had left for her 
parents’ residence, he followed her in haste and eventually caught up with her 
midway. At the very spot of their meeting, the lady gave birth to a child. Asked 
by her husband: “What is this dear?” the lady answered: “Sir, a son has been 
born.” – “What shall we do now?” they discussed between themselves and 
decided, saying: “We were going to our parents’ home to deliver the child. Now 
the delivery of the child has taken place in the middle of the journey. What is 
the use of going to our parents’ place? Let us go home!” So the two agreed and 
went home, and they named the baby Panthaka (Highway), as he was born along 
the highway. 

Before long, the lady conceived again, when the second son was nearing his 
birth, he too was born on the way to the home of his mother’s parents. Hence the 
first son was renamed Mahā Panthaka (Big Highway), and the second named 
Cūḷa Panthaka (Small Highway). 

The husband and wife then returned home, each carrying a son. While they were 
living there, hearing such terms as “younger uncle,” “older uncle,” “grandfather,” 
“grandmother,” etc. in the conversation of other children, the older son, Mahā 
Panthaka, asked his mother: “Mother, other children mention, ‘grandfather,’ 
‘grandmother,’ and so forth. Do we also have relatives?” The mother said: “Well, 
you are right, dear son! You have no relatives here. But in Rājagaha, however, 
your grandfather is a great merchant of wealth. Your relatives are many in that 
city.” – “Mother, why do we not go to Rājagaha?” asked Mahā Panthaka. 

The mother did not give her son the reason for not going to the city of Rājagaha. 
When she was repeatedly asked by her sons, she said to her husband: “Sir, the 
children are troubling me very much. On seeing us, our parents will not cut our 
flesh and eat us. Let us go! Let us show our sons their grandparents’ house. Let 
us send them there!” 

“Madam, I dare not go to your parents’ house,” said the husband, “but I shall 
manage to send you, so that you will certainly get there.” – “All right sir,” said