background image

The Life Stories of the Monks – 1845 

 

 

the starting part, at the middle and at the far end respectively. Other monks also 
came to assist him by making sewing threads while the Buddha himself put the 
thread through the eye of the needle. Ven. Moggallāna roamed about collecting 
other necessary things for the stitching. 

The deity Jālinī entered the city and announced: “Citizens, the exalted Buddha, 
in the company of the 80 Arahat disciples, together with the 500 monks, is 
staying at the monastery to stitch robes for our master Ven. Anuruddha. Go to 
the monastery and offer rice gruel and other edible things.” Thus the deity urged 
the womenfolk to assemble with the food. Ven. Moggallāna brought bunches of 
Jambu plums during the rest period, just before the meal-time. The 500 monks 
could not finish the fruit. Sakka, the Lord of the Devas, levelled the ground at 
the stitching site. Therefore, the ground looked like a place spread with liquid 
lac. The leftover food, such as gruel, solid things and rice, were plenty. 

Then the monks blamed Ven. Anuruddha saying: “What is the use of bringing 
these kinds of food in such large quantities. In fact, you should have noted the 
amount of food required and should have asked your relatives, male and female 
servants and supporters, saying: ‘Bring only this much.’ Perhaps Ven. 
Anuruddha wanted us to know that he has a large number of relatives, servants 
and supporters.” Then the Buddha asked them what they were talking about and 
when they told him what they were talking about, the Buddha asked them: 
“Monks, do you think all these foods were caused to be brought by Anuruddha?” 

When the monks replied in the affirmative the Buddha said: “Monks, never does 
my dear son Anuruddha beg the four requisites in this amount. As a matter of 
fact, Arahats never speak with an emphasis on the requisites. This food occurred 
by the power of a deity!” 

Having thus responded, the Buddha uttered the following verse in order to give 
a discourse (Dhp 93): 

Yassāsavā parikkhīṇā, āhāre ca anissito, 
suññato animitto ca, vimokkho yassa gocaro, 

[1230]

 

ākāse va sakuntānaṁ padaṁ tassa durannayaṁ. 

O monks, my dear sons! An Arahat, in whom the four pollutants (

āsava

): 

sense desires (

kāma

), continuation (

bhava

), wrong views (

diṭṭhi

) and 

ignorance (

avijjā

), are destroyed, without leaving even the slightest traces, 

is not attached to food with craving (

taṇhā

) and wrong views (

diṭṭhi

).