The Life Stories of the Monks – 1810
giving (
dāna
) for as long as he lived, and on his death, he was reborn again in
the realm of Devas.
Life as a Householder
Passing away from the Deva realm, the future Mahā Kassapa was reborn in the
house of a layman, in the city of Bārāṇasī, during the period between the two
Buddhas (
Buddhantara
), Koṇāgamana and Kassapa, who appeared in this
Fortunate Aeon (
Bhadda-kappa
). When he grew old, he married and while
living a householder’s life, he one day took a stroll towards the forest. At that
time, a certain Paccekabuddha was stitching a robe near a river-bank, and as he
did not have enough cloth to make a hem he folded up the unfinished robe.
When the householder saw the Paccekabuddha, he asked the latter why he had
folded the robe. When the Paccekabuddha answered that he had done so because
he did not have enough cloth for the hem. Hearing this, he gave his own clothes,
saying: “Please make the hem with this, venerable sir.” Then he expressed his
wish, praying: “In my coming existences in Saṁsāra, may I know no lack of such
things.”
Later on, at the householder’s residence, there was a quarrel between the
householder’s sister and his wife. While they were quarrelling, a certain
Paccekabuddha appeared, to receive alms food. Then the householder’s sister
offered the food to the Paccekabuddha and said: “May I be able to avoid the
householder’s wife even from a distance of hundred leagues.” While standing at
the doorway, the wife heard the wish, and thinking: “May the Paccekabuddha
not partake of the other woman’s food,” she took the alms bowl and threw away
the food and filled the bowl with mud before she gave it back to the
Paccekabuddha. Seeing what the wife was doing, the sister scolded her, saying:
“Hey, you stupid woman, you may abuse me, or even beat me if you wish, but it
is not proper to throw away the food and fill the bowl with mud and give it to
the Paccekabuddha, who has fulfilled the perfections (
pāramī
) for so long a
period of innumerable years.”
Then only did the householder’s wife regain her moral sense and said: “Wait,
please, venerable sir.” Then she begged his pardon and threw away the mud
from the bowl and washed it thoroughly and rubbed it with fragrant powder.
She then filled the bowl with
[1210]
the four sweet things (
catu-madhu
), and
poured butter which was white like the colour of a thickly grown lotus, and