Introduction – 15
Yañ-hi kayirā tañ-hi vade; yaṁ na kayirā na taṁ vade,
[5]
akarontaṁ bhāsamānaṁ, parijānanti paṇḍitā.
One should say what one would do; one should not say what one does not
do. He who says but does not do is subject to blame by the wise.
Request by the State Buddhasāsana Council
Not long after I had made a promise to the Prime Minister, the State
Buddhasāsana Council also made its own request. In reply to it, I stipulated the
following three terms for carrying out the work: 1) The work would be done
voluntarily without acceptance of any honorarium; 2) I would have nothing to
do with office administrative work; and 3) I would only take charge of the
literary matters in which I feel competent. I added that if these three conditions
were agreeable to the State Buddhasāsana Council, it would mean that I had
accepted the assignment.
Some days later, three officials from the State Buddhasāsana Council, namely,
Chief Editor U Ba Hmi and Editors Saya Htun and Saya U Ba Than, approached
me with the favourable reply that the State Buddhasāsana Council had agreed to
all the points raised by me.
Then, in accepting the compilation work, I said to Saya Htun and Saya U Ba
Than: “Subject to failure is a work without a leader, so is a work with too many
leaders. I accept the work as its supervisor so that the compilation of the
Chronicles of the Buddhas (
Buddha-vaṁsa
) may not fail. You carry on with the
assignment as has been planned since the time of Sayagyi U Lin. I shall attend to
the editing work when the proceedings of the Council come to an end.”
The Prime Minister’s Request
As though “to drive in a nail where it is already firm, or to strap on an iron belt
where it is already tight,” the Prime Minister’s formal request in writing came.
The letter was dated the December 28, 1955.
5
Sayagyi U Lin’s Great Learning
When the Sixth Buddhist Council and the ceremonies commemorating the 2500
th
year of Buddhism in 1956 came to an end, in compliance with the Prime
5
The translation of the letter is omitted here [by the translators, that is].