40b: The Last Days 2, In Vajji – 1471
dhamma
); evil monastics can be chastised by sending monastics adept at the
Discipline. In such cases, evil monastics will know that the Saṅgha is vigilant
and that they cannot thrive. Thus the progress for the monastics in the threefold
training is assured.
2. “Monastics assembling in harmony,” means promptly responding to a call for
the Saṅgha congregation to carry out any Saṅgha business such as clearing the
relic shrine (
stūpa
) precincts or doing repair work to the shrines, or making
vows or imparting instructions under the Discipline. On no account should the
signal for the gathering of the monastics be treated lightly. All personal
engagements, such as stitching robes, or baking an alms bowl, or repairing the
monastery, should be dropped for the moment to attend the assembly. This
attitude of always giving priority to the business of the Saṅgha assembly assures
harmony in monastic assemblies.
“Dispersing in harmony,” means to rise from the meeting all at once and to
break up without exception. If some monastics were to stay on, those who have
left the Assembly Hall might harbour suspicions against those staying behind.
They might think: “Those monastics have real business to discuss between
themselves only,” and misunderstandings may
[993]
arise.
“Dispersing in harmony,” may also mean rising up together eagerly to take
responsibility to carry out the resolutions made at the assembly such as
participation in Saṅgha acts concerning monastic boundary halls (
sīma
) or
volunteering for chastising an errant monastic.
“Attending to the affairs of the Saṅgha in harmony,” means a readiness, on the
part of every monastic, to live as a community, never being selfish. For instance,
if a guest monastic arrives, he should be given a warm welcome instead of being
directed to another monastery, or making undue inquiries about his identity.
This is particularly important in respect of a sick monastic needing shelter and
attention. Finding monastic requisites, such as alms bowl, robes, medicine for
the needy is also an act of harmonious discharge of a monastic’s obligations.
Where there is a dearth of learned monastics at a certain place and there is the
danger of the Pāḷi text or the correct meaning thereof going to extinction, the
monastics of that place should find a competent monastic to teach the text and
interpret the meaning thereof, and he should be looked after properly, by way of
the four monastic requisites.