background image

Introduction – 13 

Sudhammavatī Buddha-vaṁsa 

Not long after the Great Chronicles of the Buddhas Story was published, the 
Chronicles of the Buddhas endowed with the True Dhamma (

Sudhammavatī 

Buddha-vaṁsa

) appeared in one volume of poetical prose, written by editor U 

Htun Sein. 

[4]

 

The State Buddhasāsana Council’s Version 

After the founding of the newly independent country of the Union of Myanmar, 
the people, both the Saṅgha and the laity, were busy assiduously making 
preparations and arrangements, shouldering their respective responsibilities for 
holding the Sixth Buddhist Council. The Prime Minister U Nu, seeing their 
dedicated activities, was inspired by the profound thought of bringing out a new 
version of the Chronicles of the Buddhas (

Buddha-vaṁsa

) and its commentary, a 

version that should include everything that is connected with the Buddhas. 
Accordingly, he requested me, in his house, on the occasion of a “Countless 
births” (

Aneka-jāti

) ceremony

4

 and inauguration of his shrine-room, to write 

such a story of the Buddhas in commemoration of the great event of the 
Buddhist Council. 

I said to the Prime Minister then: “I have been assigned to participate as a 
Bearer of the Three Baskets (

Tipiṭaka-dhara

) in the Sixth Buddhist Council, 

which is to be held soon, and I still have to work hard to become qualified for 
the title.” With this excuse, I declined to comply with his request. Indeed, at that 
time, I had just passed the written examination in the Basket of Discipline 
(

Vinaya-piṭaka

) and was about to sit for another one on the Basket of the 

Abstract Teaching (

Abhidhamma-piṭaka

). 

Succession of Compilers 

Undaunted by my refusal of his request, the Prime Minister persisted in his 
earnest effort to produce the proposed book by approaching other scholars, and 
the compilation was started first under the supervision of Medhāvī Sayagyi U 
Saing. Some months later, when only a portion had been done, the work was 
interrupted until Mahāpaññābala Paṭhamagyaw Sayagyi U Kyee Pe took over as 

                                                      

4

 [This is a ceremony performed for the deceased in Myanmar. One of the verses 

chanted during the ceremony is the 

Aneka-jāti

 verse, Dhp 153.]