Introduction – 13
Sudhammavatī Buddha-vaṁsa
Not long after the Great Chronicles of the Buddhas Story was published, the
Chronicles of the Buddhas endowed with the True Dhamma (
Sudhammavatī
Buddha-vaṁsa
) appeared in one volume of poetical prose, written by editor U
Htun Sein.
[4]
The State Buddhasāsana Council’s Version
After the founding of the newly independent country of the Union of Myanmar,
the people, both the Saṅgha and the laity, were busy assiduously making
preparations and arrangements, shouldering their respective responsibilities for
holding the Sixth Buddhist Council. The Prime Minister U Nu, seeing their
dedicated activities, was inspired by the profound thought of bringing out a new
version of the Chronicles of the Buddhas (
Buddha-vaṁsa
) and its commentary, a
version that should include everything that is connected with the Buddhas.
Accordingly, he requested me, in his house, on the occasion of a “Countless
births” (
Aneka-jāti
) ceremony
4
and inauguration of his shrine-room, to write
such a story of the Buddhas in commemoration of the great event of the
Buddhist Council.
I said to the Prime Minister then: “I have been assigned to participate as a
Bearer of the Three Baskets (
Tipiṭaka-dhara
) in the Sixth Buddhist Council,
which is to be held soon, and I still have to work hard to become qualified for
the title.” With this excuse, I declined to comply with his request. Indeed, at that
time, I had just passed the written examination in the Basket of Discipline
(
Vinaya-piṭaka
) and was about to sit for another one on the Basket of the
Abstract Teaching (
Abhidhamma-piṭaka
).
Succession of Compilers
Undaunted by my refusal of his request, the Prime Minister persisted in his
earnest effort to produce the proposed book by approaching other scholars, and
the compilation was started first under the supervision of Medhāvī Sayagyi U
Saing. Some months later, when only a portion had been done, the work was
interrupted until Mahāpaññābala Paṭhamagyaw Sayagyi U Kyee Pe took over as
4
[This is a ceremony performed for the deceased in Myanmar. One of the verses
chanted during the ceremony is the
Aneka-jāti
verse, Dhp 153.]