34a: The 17th Rains Retreat (Beauty) – 1128
The way of discernment of the body by the three phases of understanding
(
pariññā
) is as follows: After inspecting carefully a variety of merchandise, a
merchant considers: “If I buy it at this price my profit would be this much.”
Then only he buys the merchandise and sells it at a profit. In the same way, the
worldling, learner or meditating monastic inspects his body with his eye of
wisdom and comes to understand thoroughly, by understanding-knowledge
(
ñāta-pariññā
): “Things that truly constitute the body are merely bones, sinews,
etc. which are directly mentioned in the text and hair on the head, hair on the
body, etc. which are not directly mentioned in the text.” He then reflects and
judges the body with the eye of insight and comes to understand by judgment
(
tīraṇa-pariññā
): “The phenomena that occur in the body are only impermanent
(
anicca
), unsatisfactory (
dukkha
), and non-self (
anatta
).” Finally, he arrives at
the noble path (
ariya-magga
) and comes to understand by abandoning (
pahāna-
pariññā
) and abandons his attachment to the body or his desire and passion for
the body.
Herein, because this body, which is visible to all, would not have been
thoroughly understood through the three phases of understanding (
pariññā
)
should there be no chance to listen to the Buddha’s teaching, in spite of the
body’s visibility, because such thorough understanding is possible only
when his teaching is heard, and in order to point out that there is also the
way of understanding the characteristics of voidness (
suññata
), etc.
through the three phases of understanding (
pariññā
) and also to point out
that those who are outside the Buddha’s Dispensation are unable to discern
in this manner, the Buddha uttered:
Sutvāna Buddha-vacanaṁ idha
, “in
this Dispensation of the Buddha.”
On account of the female monastic Ven. Nandā and on that of the
monastic whose mind craved for the beauty of Sirimā, the Discourse about
Victory (
Vijaya-sutta
) was delivered. Of the four assemblies, the assembly
of monks ranks highest; it was only that very assembly of monks that was
ever close to the Buddha. Anybody, be he a monk or a layman, who
meditates on impermanence (
anicca
), suffering (
dukkha
) and selflessness
(
anatta
), can be designated a monastic. In order to point out these things,
the Buddha uses the term monastic, not because the three phases of
understanding (
pariññā
) are confined to monastics. This import should
also be noted in particular.