background image

33c: The 16th Rains Retreat (Āḷavaka) – 1106 

 

Purāṇa Kassapa and so on, and the second half explains the reason for his 
having no intention to ask. Āḷavaka then uttered this verse (Snp 192): 

Kathaṁ nu dāni puccheyyaṁ, puthū samaṇa-brāhmaṇe, 
yohaṁ ajja pajānāmi, yo attho samparāyiko. 

Exalted Buddha! Now that I, your disciple, Āḷavaka by name, have cut off 
all doubts by means of the sword of the knowledge of Stream-entry 
(

Sotāpatti-magga-ñāṇa

), why should I ask many monks and Brahmins who 

unrighteously claim that they are omniscient Buddhas? Indeed I should 
not ask them as I am free from the endangering defilement of doubt 
(

vicikicchā

). As you have instructed me, I, who am your disciple, Āḷavaka 

by name, come to know personally and clearly, on this day, that 
instruction of yours, regarding the attainment of wisdom, the attainment 
of wealth, the attainment of fame and the making of friends, and 
regarding the virtues that do not lead to grief hereafter. Therefore, I need 
not ask other persons for my satisfaction. 

Now the Yakkha Āḷavaka uttered again the following verse in order to show 
that the knowledge he had acquired had its source in the Buddha (Snp 193): 

Atthāya vata me Buddho, vāsāyāḷavim-āgamā, 
yohaṁ ajja pajānāmi, yattha dinnaṁ mahapphalaṁ. 

The Fortunate One, lord of the world and omniscient Buddha, has out of 
compassion come to the city of Āḷavī to spend the whole Rains Retreat 
(

Vassa

) period for the development of my worldly and spiritual welfare. 

The gift faithfully given by the omniscient Buddha is of great fruit 
ranging from the bliss of humans and Devas to the bliss of Nibbāna. That 
omniscient Buddha, who deserves the best gift, I have come to know now 
thoroughly. 

Having told in verse that he had now acquired the means to develop his welfare, 
Āḷavaka now uttered again this verse in order to express his wish properly to do 
for the welfare of others (Snp 194): 

So ahaṁ vicarissāmi, 

[784]

 gāmā gāmaṁ purā puraṁ, 

namassamāno Sambuddhaṁ, Dhammassa ca Sudhammataṁ 

Exalted Buddha whose sun of glory shines bright I, your disciple Āḷavaka, 
from today onwards till the day I met with the master, with my joined 
hands raised to my head in adoration, will wander from one celestial