background image

32b: The 14th Rains Retreat (Rāhula) – 1072 

 

throw up a crow for fun after tying its feet with a rope, from where do the 
ninefold thoughts appear and overthrow wholesome consciousness? 

Then the Buddha gave his answer and taught Suciloma Yakkha with the 
following verses (Snp 274-275): 

Rāgo ca doso ca ito-nidānā, 
aratī ratī loma-haṁso itojā, 
ito samuṭṭhāya mano-vitakkā, 

[764]

 

kumārakā dhaṅkam-ivossajanti. 

Dear Yakkha! Lust and hate have their source in this body. These three 
kinds of emotion: Displeasure in the wholesome things of a quiet forest 
monastery, pleasure in the five sense objects, and goose flesh arise from 
this body. As village children throw up a crow for fun after tying its feet 
with a rope, so the ninefold thoughts appear from this very body and 
overthrow wholesome consciousness. 

Snehajā atta-sambhūtā, nigrodhasseva khandhajā, 
puthū visattā kāmesu, māluvā va vitatāvane. 

Friend Yakkha! As shoots of a banyan tree appear on its trunk, so do lust, 
hate and the like caused by the sap of craving appear on this very body; 
just as creepers in the forest wrap up the tree that they cling around, so 
innumerable moral defilements attach themselves in a strange manner to 
the sense objects and pleasures. 

Ye naṁ pajānanti yato-nidānaṁ, 
te naṁ vinodenti suṇohi Yakkha, 
te duttaraṁ ogham-imaṁ taranti, 
atiṇṇa-pubbaṁ apunabbhavāyā. 

Listen, friend Yakkha! Certain persons know thoroughly that the physical 
frame, which is the embodiment of the five aggregates, and which forms 
the truth of suffering, has its source in craving and greed, which forms the 
truth of the cause of suffering; they drive away that craving and greed, 
the truth of the cause of suffering, by means of the truth of the eightfold 
path leading to the cessation of suffering. These noble ones, who have thus 
driven away craving and greed, the cause of suffering, cross over this 
fourfold torrential flood of moral defilements, the flood which is difficult 
to overcome, which has not been crossed over in their past existences in