32b: The 14th Rains Retreat (Rāhula) – 1069
Vīta-taṇho anādāno, nirutti-pada-kovido,
akkharānaṁ sannipātaṁ,
[762]
jaññā pubbāparāni ca,
sa ve ‘‘antima-sārīro, mahā-pañño mahā-puriso” ti vuccati.
He who is purified of the 108 kinds of craving, has no attachment at all;
he does not grasp the five aggregates of the body and the mind as “I,”
“mine” and “my self,” he is clever in respect of the fourfold analytical
knowledge of meaning, truth, wit and analysis; sees the combinations of
letters known as natural speech (
sabhāva-nirutti
) as they really are; he
clearly knows the preceding syllable from the following and the following
syllable from the preceding.
If one knowing no natural speech says
phusso
wrongly with reference to
the mental concomitant of
phassa
: he knows it is
phasso
, the correct word
of the natural speech.
Of the three syllabic word
cetanā
, for instance, if the initial syllable alone
is distinct, from it he correctly knows the indistinct middle and final ones:
if the middle syllable alone is distinct, from it he correctly knows the
indistinct initial and final in like manner; if the final syllable alone is
distinct, from it he correctly knows the indistinct initial and middle in like
manner. That person, having his final life, is indeed to be spoken of as a
man of great wisdom, an extraordinary man free from the 1,500 moral
defilements.
By the end of the discourse many attained Stream-entry (
Sotāpatti-phala
) and so
on. Aware of the fact that the Buddha came to know his identity, Māra
disappeared from that very place.
The Discourse about the Yakkha Suciloma
The Discourse about the Yakkha Suciloma (
Suciloma-sutta
) is contained in
the Anthology of Discourses (
Sutta-nipāta
, Snp 2.5) and the Collection of
the Thematic Discourses (
Saṁyutta-nikāya
, SN 10.3). Here the discourse
will be retold according to the commentary.
One day when the Buddha emerged from the attainment of great compassion
(
mahā-karuṇā-samāpatti
) immediately before dawn and surveyed the world of
sentient beings with his Buddha-eye consisting in the knowledge of the
inclinations and disposition of others (
āsayānusaya-ñāṇa
) and the knowledge of
the thoughts and intentions of others (
indriya-paro-pariyatti-ñāṇa
), he saw the
past deeds of merit belonging to the two Yakkha friends: Suciloma and